ツミとバツ
8月は、ドストエフスキー『罪と罰』(ASIN:4003261356)を読みました。
10ページ先で何が起こってるかまるで予測がつかない、ジェットコースター小説でした。読む前の印象とあまりにも違いました。もっと重くて暗くて長くて、途中で飽きるかと思ってた。
いや、実際、重くて暗い話なんですけど、でも読んでる時の感じは軽かったです。スリリングでスピーディで、どん底に不幸なシーンで笑わせるっていう。
いまAmazonみてたら、新潮文庫の(ASIN:4102010211)にくらべて重厚感なさすぎとか書いてあったので、そのうちそっちも読みます。
- 江川訳と工藤訳 どっちがおすすめスレ http://book.2ch.net/test/read.cgi/book/1034255930/
180 :吾輩は名無しである :02/10/19 02:51
おれは【罪】を読むから、おまえは【罰】の方を読め
惨殺って「ざんさつ」って読むのか……。「さんさつ」だと思ってた。むちです。
新潮文庫の分(工藤精一郎訳)・岩波文庫の分(江川卓訳)、どちらも、甲乙つけがたい名訳。
岩波文庫の分(江川卓訳)は、訳がやや荒削りでくせがあるかもしれないが、『罪と罰』の小説世界の雰囲気をうまく伝えている。新潮文庫の分(工藤精一郎訳)はくせがなく、すらすらと読みやすい。
あと、羽海野チカ『ハチミツとクローバー』(ASIN:4088650794)3巻まで読みました。近所の本屋に4巻売ってなくて悲しい。